SUBSCRIBE

动植物/提取物dongzhiwutiquwu

薄荷

时间:2020-12-16 20:19 阅读:517 来源:朴诺健康研究院

薄荷

 

英文名称:Peppermint

专用名称:薄荷(唇形科) (USDA 2006) 

常用名称:薄荷 (McGuffin et al. 2000) 

来源:叶或蒸馏油 (ESCOP 2003) 

使用方法:口服

剂型:适合使用方法的剂型。不包括食品样的剂型,如食物条棒、口香糖或饮料

 

用途或目的

所有原料

◇ 传统上做为助消化的中药(健胃药) (Boon and Smith 2004; Blumenthal et al. 2000; Felter and Lloyd 1983 [1898])

◇ 传统中药使用,以帮助缓解胀气消化不良(驱风) (ESCOP 2003; Hoffmann 2003; Bradley 1992; Felter and Lloyd 1983 [1898]) 

蒸馏油

一般   

传统中药使用,以帮助缓解恶心和呕吐 (Boon and Smith 2004;Hoffmann 2003; Blumenthal et al. 2000; Felter and Lloyd 1983 [1898])

 

剂量

表 1: 薄荷叶每天剂量的剂量信息

1儿童和青少年的剂量按照成人剂量的一部分计算(JC2008)。儿童和青少年使用薄荷叶参考:McIntyre 2005; Bove 1996

2成人剂量参考: Mills and Bone 2005; ESCOP 2003; Blumenthal et al. 2000; Bradley 1992 

表 2: 薄荷蒸馏油每天剂量的剂量信息

1儿童和青少年的剂量按照成人剂量的一部分计算(JC2008)。儿童和青少年使用薄荷叶参考:McIntyre 2005; Bove 1996

2成人剂量参考: ESCOP 2003; Blumenthal et al. 2000

根据引用的参考文献,适当剂量制剂的使用次数和使用方法参见附录1。附录一的目的是提供行业指导

使用时间:无需声明

 

风险信息

1、注意和警告:

所有原料:

◇ 症状持续或恶化,咨询保健医生。

◇ 胆结石患者,使用之前咨询保健医生。(Brinker 2001; Blumenthal et al. 2000)

◇ 贫血人群,使用前咨询保健医生。(Brinker 2007; Mills and Bone 2005)

◇ 孕妇或哺乳期使用前咨询保健医生。(Brinker 2007; Mills and Bone 2005) 

蒸馏油:裂孔疝或胃食管反流人群,使用前咨询保健医生 (Mills and Bone 2005;ESCOP 2003; Brinker 2001) 

2、禁忌:无需声明

3、已知的不良反应:

蒸馏油:

◇ 有些人可能会出现胃食管反流 (Mills and Bone 2005; ESCOP 2003; Brinker 2001) 

◇ 导致过敏,此时停止使用 (Mills and Bone 2005; ESCOP 2003)

资料来自:http://www.hc-sc.gc.ca/index-eng.php